ماه: فوریه 2018
وضعیت نامناسب مریم شریعتمداری در زندان قرچک: «به او امکان شکایت نمیدهند»
منتشرشده در بهروزرسانی شده در
ژیلا بنییعقوب روزنامهنگار در رشته توییتهای از وضعیت نابسامان مریم شریعتمداری یکی از دختران خیابان انقلاب که روز چهارم اسفند ماه توسط نیروی انتظامی از روی صندوق برق به پایین پرتاب شد، خبر داده و نوشته است اگرچه او مورد عمل جراحی زانو قرار گرفته و پنج بخیه خورده است اما هنوز داروهای مورد نیاز به او در زندان قرچک داده نشده است. همچنین به گفته این روزنامهنگار، مریم شریعتمداری ممنوع الملاقات است و هنوز به او اجازه ندادهاند که وکیل بگیرد. این شهروند معترض به حجاب اجباری نیازمند مراقبتهای پزشکی است.
مریم شریعتمداری، ۳۲ ساله، دانشجوی رشته کامپیوتر دانشگاه امیرکبیر است. او غروب روز جمعه چهارم اسفند ماه در اعتراض به حجاب اجباری به بالای یکی از صندوقهای مخابرات خیابان انقلاب رفت و روسری سفیدش را در دست تکان داد. طبق فیلمهایی که در شبکههای اجتماعی از این حرکت انتقادآمیز منتشر شده، نیروی پلیس از او میخواهد که پایین بیاید و از مردم هم که به تماشا ایستاده بودند، میخواهد متفرقه شوند. مریم شریعتمداری از مامور نیروی انتظامی میپرسد جرمش چیست و باید به چه جرمی پایین بیاید. مامور جرم او را «اخلال در نظم عمومی» میخواند. مشخص نیست این مامور یا مامور دیگری از پشت سر مریم شریعتمداری را به پایین پرتاب میکند. در اثر این پرتاب شدید پای مریم آسیب شدید میبیند. در بخش دیگری از فیلمهای منتشر شده مردم از نیروی پلیس میخواهند که او را بازداشت نکنند اما پلیس قبول نمیکند و او را با همان حال به بازداشتگاه وزرا میبرد.
ژیلا بنی یعقوب در یکی از توییتهای خود نوشت: «مریم شریعتمداری باتوجه به وضعیت جسمانیاش نیازمند مراقبت پزشکی فوری است اما مسوولان زندان از او دریغ میکنند. او را در تخت طبقه دوم جا دادهاند که بالا رفتن از آن با توجه به وضعیت پایش بسیار برای او سخت است. در قسمت ساق پا پنج بخیه خورده»
این روزنامهنگار در توییت دیگری نوشته است مریم شریعتمداری همان شب بازداشت به بیمارستان ولیعصر برده شده و مورد عمل جراحی قرار گرفته است. خانم بنی یعقوب همچنین نوشته ماموران زندان تا ۲۴ ساعت ابتدای بازداشت به دادن داروی آنتی بیوتیک به او خودداری کردهاند.
طبق نوشتههای ژیلا بنی یعقوب وقتی مریم به همراه ماموران به بیمارستان ولیعصر برای جراحی منتقل میشود «یکهو به مامورها خبر میدهند باید یک پارتی مختلط را جمع کنید و مامور دیگری نیست. مامورها مریم را که آماده جراحی بودند دوباره به بازداشگاه برمیگردانند تا دو سه ساعت دیگر بعد از جمع کردن بساط پارتی» به این شکل جراحی او برای جمع کردن یک پارتی شبانه در تهران به تاخیر میافتد.
مریم شریعتمداری با توجه به وضعیت جسمانی اش نیازمند مراقبت پزشکی فوری است اما مسوولان زندان از او دریغ می کنند . او را در تخت طبقه دوم جا دادهاند که بالا رفتن از آن با توجه به وضعیت پایش بسیار برای او سخت است در قسمت ساق پا پنج بخیه خورده
روزنامه شرق روز پنجم اسفند ماه به نقل از یکی از افرادی که پیگیر وضعیت مریم است، نوشته بود مادر این دانشجوی بازداشت شده، نیز در اعتراض به بازداشت دخترش به طور موقت بازداشت شده است. روزنامه شرق نوشت میترا جمشیدزاده مادر مریم در اعتراض به بازداشت دخترش به کلانتری وزرا مراجعه میکند. او در کلانتر خواستار آزادی دخترش شده و به بازداشتش اعتراض کرده که همین اتفاق باعث بازداشت موقت او نیز شده است.
واکنشهای گستردهای در شبکههای اجتماعی پس از پخش فیلم تلخ و تاسفآور پرتاب شدن مریم شریعتمداری از صندوق مخابرات علیه نیروی انتظامی و برخورد با شهروندان شکل گرفت. کابران شبکههای اجتماعی این سوال را طرح کردند که چطور مامور نیروی انتظامی که باید مراقب جان و مال مردم باشد، شهروندی را از بلندی به پایین پرتاب میکند و بدون اهمیت به مداوا او را به بازداشتگاه منتقلل میکند.
مسعود بهنود در توییتی نوشت: «به پاسخی میاندیشم که مامور هل و آن جناب سرهنگ فرمانده، باید به همسر و فرزندان خود بدهند.»
عبدالله رمضانزاده فعال سیاسی در حساب توییتر خود در اعتراض به رفتار پلیس نوشت: «چه کسی و به استناد کدام ماده قناونی به پلیس اجازه پرت کردن آن خانم را داده است؟»
سردار سعید منتظر المهدی معاون اجتماعی نیروی انتظامی روز پنج اسفند ماه در رابطه با نحوه برخورد پلیس با مریم شریعتمداری فقط به این جمله کوتاه اکتفا کرد: «این موضوع هم در دست بررسی است.»
با این حال سلمان سامانی سخنگوی وزارت کشور روز ششم اسفند ماه در واکنش به ویدیوی منتشر شده در اظهارات ضدونقیض هم از برخورد مامور نیروی انتظامی دفاع و هم آن را نقد کرده است: «نیروی انتظامی به عنوان ضابط دادگستری وظیفه برخورد با جرایم مشهود را برعهده دارد.» او همچنین در جای دیگری در دفاع از بازداشت او پس از پرتاب شدن به روی زمین گفت: «مطابق قانون باید اقدامات لازم را به منظور حفظ ادله وقوع جرم و جلوگیری از فرار یا مخفی شدن متهم به عمل اورد.»
اما همچنین گفت: «هیچکس مجوزی برای اقدام خلاف قانون حتی در مقام برخورد با جرایم مشهود را ندارد.»
ژیلا بنییعقوب در توییتر خود نوشته ماموران به مریم شریعتمداری تاکنون به او امکان شکایت از مامور پلیسی که او را پرتاب کرده ندادهاند: «مریم شریعتمداری به طور جدی به دنبال شکایت از پلیسی است که او را از بالای پست برق پرتاب کرده اما امکان شکایت را به و نمیدهند. به نظر میرسد میخواهند آثار ضرب و شتم و جراحت از میان برود.»
شاپرک شجریزاده دختر دیگری است که روز پنجشنبه سوم اسفند ماه به دلیل اعتراض به حجاب اجباری و درآوردن روسری خود در خیابان بازداشت شد. نسرین ستوده وکیل و فعال حقوق بشر تاکنون وکالت نرگس حسینی و شاپرک شجریزاده دو دختر خیابان انقلاب را به عهده گرفته است. خانم ستوده در گفتوگویی با روزنامه شرق در تاریخ درباره وضعیت شاپرگ شجری گفته است ظاهرا ابتدا او به وزرا منتقل و بعد هم به زندان قرچک ورامین فرستاده شده است. مریم شریعتمداری نیز مدتی پس از بازداشت در بازداشتگاه وزرا و پس از آن به بند عمومی زندان قرچک منتقل شد.
ویدا موحد، متولد ۶۵ و دارای یک کودک، اولین زنی بود که اوایل دی ماه ۹۶ در اعتراض به حجاب اجباری روسری خود را از سر درآورد به چوب بست و بر بالای صندوق برق خیابان انقلاب ان را در هوا تکان داد. او پس از پایین آمدن از صندوق برق از سوی ماموران نیروی انتظامی بازداشت شد. مدتی بعد آزادی او با قرار وثیقه در شبکههای مجازی منتش شد. پس از انتشار خبر آزادی او دخترهای دیگری به نشانه اعتراض به حجاب اجباری بر بالای سکوی در خیابان ایستادند و روسری های خود را بر سر چوب کردند. آنها به دختران خیابان انقلاب معروف شدهاند.
خبرگزاری تسنیم ۱۲ بهمن ماه از بازداشت ۲۹ نفر به دلیل کشف حجاب خبر داده بود. از آن تاریخ تاکنون آمار بازداشتیها به روز نشده و مشخص نیست چند نفر دیگر به این تعداد اضافه شدهاند. در خبرهای رسمی علاوه بر آیدا موحد، بازداشت نرگس حسینی، اعظم جنگروی، شیما بابایی، شاپرک شجریزاده و مریم شریعتمداری علنی شد.
Family of Activist Allegedly Tortured in Tehran’s Evin Prison “Afraid” to File Complaint
Civil rights activist Mahmoud Masoumi, who was arrested during Tehran’s December 2017 protests, was allegedly tortured in detention by an interrogator but his family is “afraid” to file a complaint, a relative told the Center for Human Rights in Iran (CHRI).
“When he was released on January 9 (2018), he wouldn’t even leave the house. They had beaten him so badly and he was terrified to go out… There were marks on his body from a lot of electric shocks that were clearly visible after his release,” Masoumi’s godmother, Leila Faraji, told CHRI on February 20, 2018.
She continued: “The things he described to me were ghastly. He said his interrogator had put a gun on his leg and said, ‘Have you ever had a bullet emptied into your leg?’ and then pulled the trigger but the chamber was empty. Or they pretended to strike him with the sharp end of a knife but had instead beaten him with the handle. They wanted to scare him. They told him so many awful things that could mess up any human being.”
Asked if the family had filed any complaints, Faraji said, “We are too afraid to file a suit. Who can we complain to? If I did, would the interrogators admit they had beaten him? I don’t want him to face more problems. We’re afraid. We have kept quiet. I love him like my own child.”
CHRI was unable to independently verify Faraji’s statements about the abuse her grandson allegedly suffered in Evin Prison. Many former detainees said they had been tortured and subjected to ill treatment in prisons in Tehran after they were detained during the massive protests that occurred across the country in 2009.
Masoumi has been held in Evin Prison’s Ward 209, which is controlled by the Intelligence Ministry, since February 1. Previously he was arrested on January 2 and held for eight days for allegedly engaging in the anti-government protests, but was re-arrested again at an unknown date.
“We demand the Intelligence Ministry, as the arresting authority, to give assurances of his safety,” Faraji told CHRI.
“He only contacted us briefly on February 13,” she added. “All he said was that he’s well and had no problem. But it was obvious he’s not well… They are responsible for his life and health.”
On July 1, 2017, the civil rights activist was sentenced to 12 years in prison for the charges of “propaganda against the state,” “assembly and collusion against the state,” “insulting the supreme leader” and “insulting the sacred” for engaging in peaceful activism.
He is due to appear at the Appeals Court in Tehran for a hearing on those charges on February 28, 2018.
Faraji has been taking care of Masoumi since his mother’s death several years ago.
Masoumi, 22, a former trainee in aircraft mechanics at Saha Airlines, was previously arrested in June 2016 for taking part in a rally against the imprisonment of civil rights advocates and political activists. He was in detention for one month before being released on 200 million tomans bail ($66,300 USD).
“I have been going to Evin Prison every day but no one answers any questions,” Faraji told CHRI. “All they say is that he is facing heavy charges. When I ask why, what has he done, they only hurl insults and humiliate you.”
Woman Arrested For Peacefully Protesting Iran’s Compulsory Hijab After Policeman Pushes Her Off Platform
Crowd Attempts to Protect Woman From Police
A woman who was pushed off a utility platform in Tehran by a policeman for peacefully protesting against Iran’s compulsory hijab law was detained later that night on February 22, 2018.
In a video posted on the Telegram messaging app on February 22, some bystanders shout words of support for the woman as the policeman confronts her. When the policeman pushes her down, he turns to the crowd and challenges them to “step forward if you’ve got balls.”
“When the policeman pushed her down in that violent way, it shocked the surrounding crowd,” an eyewitness who requested anonymity for security reasons told the Center for Human Rights in Iran (CHRI).
“The girl was on the ground for a few minutes and she struggled to get up, limping,” added the source. “The crowd quickly surrounded her and didn’t let the police come close.”
“We got her a taxi and she left but the policemen followed her,” said the source. “I heard the taxi was stopped at the next crossing and they arrested her.”
In the clip of the protest posted on Telegram, some people can be heard urging the policeman not to arrest the woman.
Some Iranians took to social media to make fun of the policeman’s reaction.
“You want to know why the people of Iran are fed-up and angry? Here it is: Naked violence against the indisputable basic right to protest,” tweeted former political prisoner Atefeh Nabavi on February 22.
Reformist political activist Hassan Asadi Zeidabadi tweeted, “It’s not the Girl from Revolution St. falling in this clip; it’s actually the declining legitimacy of the state police, which is supposed to protect the lives and security of the people but is instead attacking them and breaking their legs.”
Shargh newspaper reporter Mohammad Mosaed, whose tongue-in-cheek tweet was shared by many, wrote: “We could have hit the girl with an RPG [rocket propelled grenade] but we limited ourselves to throwing her down.”
The eyewitness who spoke to CHRI said that the most recent protest happened on Revolution St. in Tehran on February 22 at 6 pm at the same corner where several other women had displayed the same peaceful protest in recent months.
Women and some men in various Iranian cities have been standing on something that elevates them on the street, removing their headscarves, and waving them on a stick like a flag or in their hand.
All women in Iran are legally required to cover their hair and bodies in public.
Vida Movahed was the first woman to be arrested after she did the same thing in late December 2017 in Tehran. The act of removing your headscarf in public and waving it like a flag has become a symbol for the “Girls of Revolution Street” movement, which advocates choice over compulsion for women’s clothing.
The authorities in Tehran have tried to prevent people from joining the movement by posting additional policemen on busy streets as well as installing slanted metal sheets on top of utility platforms to make it difficult for people to stand on them.
On February 21, the Tasnim News Agency, which is affiliated with the Islamic Revolutionary Guard Corps, reported that police had arrested 29 women and men in Tehran for engaging in the peaceful protest. Their names were not published and it remains unclear how many remain in detention. The report claimed the protesters had been fooled by the “White Wednesdays” campaign.
White Wednesdays was launched by civil rights activist Masih Alinejad, a former journalist in Iran who now lives in New York, to encourage Iranian women who oppose the mandatory hijab to wear a white scarf on Wednesdays and share images of their uncovered hair on the My Stealthy Freedom page on Facebook.
But some women have stated that their protest actions are not related to Alinejad’s campaign.
Hours after protester Azam (Azi) Jangvari was detained on February 15, the following post appeared on her Instagram page.
“I, Azam (Azi) Jangvari, started my political activities for women in the Reformist Women’s Assembly and the Executives of Construction Party hoping for reform. I’m tired of it. It seems we have to act. Enough slogans. I’ve done this act for freedom, for putting an end to all these laws and regulations against us women and I accept all the consequences. My action has no connection with any group or individual, whether inside or outside Iran. I did this to fight against the mandatory hijab. Let us choose our own hijab. As an individual, I have the right to choose.”
Jangvari is a member of a centrist political party in Iran. It is unknown whether she remains in detention.
Shapark Shajarizadeh is another protester who was arrested in Tehran’s Gheytarieh neighborhood on February 21. Details about her detention have not been released to the public.
تجمع اعتراضی کارگران فولاداهواز پس از نمازجمعه با شعار «مرگ بر کارگر، درود بر ستمگر»
راهپیمایی عظیم امروز کارگران گروه ملی فولاد اهواز در اعتراض به بی توجهی مسئولان به مطالباتشان
اعتراف مرجع تقلید شیعه بر دروغ بودن شهادت فاطمه + ویدیو
داستانسرایی آخوندها برای فاطمه زهرا برای فریب و گریاندن مردم است
یکی دیگر از «دختران خیابان انقلاب» حجاب خود را برداشت و دستگیر شد + ویدیو و عکس
در شبکههای اجتماعی تصاویری از یک معترض به حجاب اجباری منتشر شده که در تقاطع خیابانهای وصال و انقلاب روسری خود را برداشته و بالای پست برق ایستاده است.
چنان که از تصاویر منتشرشده برمیآید این زن جوان توسط ماموران پلیس از پست برق پایین کشیده میشود. گفته شده که او بازداشت شده است.
این معترض در همان محلی ایستاده که دست کم دو معترض دیگر نیز روسری خود را برداشتند.
درخواست همسر نازنین زاغری از عباس عراقچی: شرایط آزادی همسرم را فراهم کنید

ریچارد راتکلیف همسر نازنین زاغری در نامهای به عباس عراقچی معاون وزیر امور خارجه ایران نوشته از آنجا که از سوی مقامات قضایی و وزارت امور خارجه مطلع شدهاند که پرونده همسرش از قوه قضاییه به وزارت امور خارجه ایران منتقل شده، از او خواسته تا سریعتر شرایط آزادی همسرش را پس از تقریبا دو سال بازداشت فراهم کنند. این نامه همزمان با سفر عباس عراقچی به لندن در روز دوم اسفند ماه منتشر شده است،
کمپین تلاش برای آزادی نازنین زاغری اعلام کرده معاون دادستان تهران روز ۲۹ بهمن ماه (۱۸ فوریه) به وکیل نازنین زاغری گفته پرونده او اکنون در دستان وزارت امور خارجه ایران است و همچنین گفته آنها منتظر رفتاری از جانب انگلستان هستند: «ما آمده هستیم که او را برگردانیم اما آنها نمیآیند تا او را ببرند.»
این کمپین همچنین اشاره کرده که یک روز بعد در تاریخ ۳۰ بهمن ماه (۱۹ فوریه) پدر نازنین با مقاماتی در وزارت امور خارجه ایران صحبت کرده که به او گفته شده آنها در حال صحبت با دولت انگلستان هستند.
این کمپین همچنین خبر داده درخواستهای متعدد خانواده و وکیل و خود نازنین از زندان برای مرخصی که طی هفتههای گذشته داده شده ، رد شده است. معاون دادستان به وکیل او گفته به جای مرخصی نازنین و دخترش میتوانند در بازداشت خانگی با تدابیر امنیتی بمانند. وکیل نازنین نیز در مقابل این پیشنهاد گفته: «وقتی خانه پدر و مادرش وجود دارد چرا او نمیتواند خیلی ساده در آنجا برای مرخصی بماند؟» خانواده نازنین زاغری پیشنهاد حبس خانگی را به دلیل آنکه نوعی زندان است و گابریل دختر کوچک نازنین نیز درگیرش میشود را نپذیرفتهاند.
کمپین تلاش برای آزادی نازنین از نامساعد بودن حال روحی، افت فشار خون و سردردهای شدید صبحگاهی و کابوسهای شبانه او خبر داده است.
ریچارد راتکلیف همسر نازنین زاغری در بخشی از نامه خود خطاب به عباس عراقچی از قولهای زیاد عمل نشده از سوی مقامات قضایی گفته است. از اینکه قول آزادی نازنین قبل از کریسمس را دادند که محقق نشد، پس از آن قول مرخصی پس از کریسمس را دادند که باز هم انجام نگرفت. ریچارد راتکلیف همچنین نوشته در ماههای گذشته بارها از آنها درخواست تحویل مدارکهای (کاغذبازی) برای مرخصی نازنین شده که به سرانجامی نرسیده است.
آقای راتکلیف نوشته در ماههای گذشته بارها از آنها درخواست تحویل مدارکهای (کاغذبازی) برای مرخصی نازنین شده که به سرانجامی نرسیده است.
همسر نازنین زاغری همچنین در نامه خود قید کرده نامههای که حامیان عفو بینالملل و دوستانش خطاب به او به زندان اوین فرستادهاند هیچ کدام را به نازنین نداده و همه را برگرداندهاند.
همچنین او اشاره کرده نامههای که خانواده و دوستانش برای نازنین به زندان اوین فرستادهاند هیچ کدام را به نازنین نداده و همه را برگردانده و گفتهاند «چنین کسی اینجا نیست.»
ریچارد راتکلیف پس از آن نوشته است: «من نمیدانم این وضعیت چه طور در داخل ایران به نظر میرسد اما اتفاقی شبیه اینکه مادر و بچهاش در تعطیلات بازداشت و در تاریکی نگه داشتند شوند اتفاق باورنکردنی است. این موضوع مانند آینهایست در برابر دولت ایران که نمیتوان از آن فرار کرد.»
همسر نازنین زاغری همچنین طومار ۱۰۰ هزار امضایی عفو بینالملل برای درخواست آزادی همسرش و مجموعهای از نامههای حامیان عفو بینالملل را خطاب به او را به سفارت ایران در لندن تحویل داده و از آقای عراقچی خواسته است که آنها را به دست همسرش در زندان برساند تا او متوجه باشد فراموش نشده است.
نازنین زاغری، شهروند ایرانی- بریتانیایی در تاریخ ۱۷ مارس ۲۰۱۷ برای سال نو ایرانی بههمراه گابریل دختر ۲۲ ماههاش به ایران سفر کرد اما در تاریخ ۱۵ فروردین ماه در فرودگاه امام خمینی زمانی که قصد داشت به انگلستان بازگردد، توسط ماموران سپاه پاسداران بازداشت و پس از آن به مکان نامشخصی در کرمان منتقل شد. خانم زاغری چند ماه بعد به بند ۲- الف سپاه پاسداران در زندان اوین منتقل شد و در اوایل دی ماه ۱۳۹۵ به بند زنان این زندان منتقل شد. او روز ۱۶ شهریور ۹۵ به پنج سال حبس در دادگاه انقلاب محکوم شد و این حکم در دادگاه تجدید نظر عینا تایید شد. همچنین تقاضای این حکم از سوی دیوان عالی کشور هم رد شد.
ریچارد راتکلیف چندی پیش در گفتگو با رسانهها گفت وکیل نازنین زاغری روز ۲۹ آذر ۹۶ در ملاقاتش با خانم زاغری در زندان اوین گفته او مشمول آزادی زود هنگام شده و احتمالا پیش از کریسمس آزاد میشود. وکیل این زندانی دوتابعیتی گفته بود نام او در وبسایت قوه قضاییه ایران که وضعیت پرونده زندانیان را ثبت میکند در فهرست «واجد شرایط آزادی زودهنگام» قرار گرفته است.
غلامحسین اسماعیلی رییس کل دادگستری استان تهران یک روز پس از گفته وکیل نازنین زاغری، این خبر را تکذیب کرد و گفت تبادل این متهم مورد تایید مراجع قضایی نیست. غلامحسین اسماعیلی گفت: «هیچکدام از ادعاهایی که رسانههای غربی تاکنون درباره این پرونده مطرح کردهاند، مورد تایید مراجع قضایی نیست.»
خانم زاغری دارای پرونده دیگری نیز هست که پس از بازداشتش و حضور در زندان اوین برای او گشوده شد. دادگاه او قرار بود در تاریخ ۱۹ آذر ماه درست همزمان با ملاقات بوریس جانسون وزیر امور خارجه بریتانیا با حسن روحانی در تهران برگزار شود که این دادگاه برگزار نشد. در همان روز رییس دادگاه انقلاب تهران در گفتوگو با خبرگزاری فارس تلویحا با منتفی شدن دادگاه پرونده دوم خانم زاغری گفته بود: «این احتمال وجود دارد که در آینده تخلفی از آنها سربزند یا اینکه جرمی از آنها کشف شود که نیاز به تشکیل دادگه باشد. اما امروز چنین اتفاقی نیفتاده است.»
روز ۲۴ آبان ماه ۹۶ از سوی خبرگزاریها خبری مبنی بر تصمیم دولت بریتانیا برای پرداخت ۴۰۰ میلیون پوند بدهی خود در ازای آزادی نازین زاغری منتشر شد. با این حال مقامات وزارت امور خارجه ایران و بریتانیا هر دو ارتباط بدهی دولت بریتانیا به ایران را با پرونده خانم نازنین زاغری را دو موضوع بیربط عنوان کردند.
اما دو منبع ارشد دولتی که نامشان ذکر نشده در گفتگو با روزنامه تلگراف گفتند «آنها از ایران میترسند خانم زاغری راتکلیف را بهعنوان «وثیقهای» برای این بدهی نگه دارند.»
بدهی ۴۰۰ میلیون پوندی دولت بریتانیا به دولت ایران مربوط به حکومت محمدرضا پهلوی، آخرین شاه ایران در دهه ۱۹۷۰ است. در آنزمان این دو دولت قرارداد فروش تانکهای «چیفتن» امضا شد که بر اساس آن باید دولت بریتانیا ۱۷۵۰ تانک چیفتن و خودروی زرهی بهایران تحویل میداد. شاه ایران مبلغ ۶۵۰ میلیون پوند برای این تعداد پرداخت کرد با این حال فقط ۱۸۵ تانک به ایران تحویل داده شد وپس از انقلاب و اشغال سفارت آمریکا در تهران و قطع رابطه دو کشور بقیه تانکها به ایران داده نشد در حالی که دولت بریتانیا پولکامل را دریافت کرده بود.
وخامت حال دهها درویش زندانی و بیخبری نگرانکننده از وضعیت مجروحان
یک منبع مطلع درباره اخبار منتشر شده مبنی بر جان باختن سه تن از دراویش معترض در بیمارستان، به کمپین حقوق بشر در ایران گفت از سه درویش معترض به نامهای رضا انتصاری، کسری نوری و بهنود رستمی که در پی حمله نیروهای لباس شخصی در روز یکم اسفند به سختی مجروح شده بودند، پس از انتقال به بیمارستان به دلیل وخامت حال و بیهوشی خبر جدیدی در دست نیست ولی به دلیل عدم اطلاعرسانی مقامات قضایی و امنیتی و بازداشت اغلب خانوادهها، در حال حاضر نمیتوان مرگ آنان را تایید یا تکذیب کرد.
وبسایت مجذوبان نور متعلق به دراویش گنابادی روز دوم اسفند نوشت در حمله نیروهای لباس شخصی و بسیجی به تجمع دراویش در اطراف خانه قطب این گروه در منطقه پاسداران تهران صدها تن از دراویش زخمی شدهاند که از وضعیت تعداد زیادی از آنان اطلاعی در دست نیست.
این وبسایت همچنین گزارش داده ۳۷ درویش مرد علیرغم جراحتهای جدی به ندامتگاه تهران بزرگ و دهها زن بازداشت شده نیز به زندان قرچک ورامین منتقل شدهاند. هر دوی این زندانها ویژه نگهداری زندانیان با جرائم خشن است، این وبسایت همچنین نوشته است تعداد زیادی از زنان بازداشت شده نیز در پی حمله نیروهای لباس شخصی دچار جراحتهایی مانند شکستگی سر و دست و پا شدهاند ولی بدون معالجه به زندان قرچک انتقال یافتهاند.
وبسایت دراویش ایران اعلام کرد رضا انتصاری، کسری نوری و بهنود رستمی پس از زخمی شدن با گلوله ماموران پلیس و لباس شخصی و اغما به بیمارستان منتقل شدهاند و پس از آن خبر جدیدی از آنان در دسترس نیست اما وبسایت زیتون از مرگ سه درویش پس از انتقال به بیمارستان خبر داده است.
زیتون بدون ذکر نام قربانیان به نقل از یکی از پرستاران بیمارستان لبافینژاد تهران نوشت هر سه درویش از ناحیه نیم تنه بالایی بدن هدف شلیک قرار گرفته بودند و پس از انتقال به بیمارستان جان خود را از دست دادهاند: « هر سه درویش مجروح شب گذشته (اول اسفند) از ناحیه نیم تنه بالایی مورد اصابت گلوله قرار گرفته بودند و در بیمارستان در گذشته و به سردخانه منتقل شدهاند.»
اما منبع کمپین که ارتباط نزدیکی با دراویش دارد گفت اگرچه حال تعداد زیادی از دراویش هنگام بازداشت به دلیل اصابت گلوله یا سلاحهای سرد شدیدا وخیم بوده اما به دلیل عدم اطلاعرسانی مقامات قضایی و بازداشت اغلب اعضای خانوادهها نمیتواند این خبر را تایید یا تکذیب کند.
این منبع به کمپین گفت: «تعداد زیادی از دراویش در همان لحظه بازداشت شدیدا زخمی و در حال بیهوشی و اغما بودند که ما فقط نام سه تن از آنان به نامهای کسری نوری، رضا انتصاری و بهنود رستمی را میدانیم اما چون همه اعضای خانوادهها و کانالهای خبری ما و حتی زن باردار بازداشت شدند و قوه قضائیه هم چیزی اعلام نکرده، فعلا نمیتوانیم این خبر را تایید یا تکذیب کنیم فقط میدانیم حالشان بد است و ما بیخبریم.»
این منبع همچنین به کمپین گفت از محل نگهداری و وضعیت سلامتی لیلی نایبزاده یکی از زنان بازداشت شده که باردار است اطلاعی در دست نیست.
منبع یاد شده به کمپین گفت تا کنون حدود سه هزار درویش در سراسر ایران بازداشت شدهاند و این بازداشتها همچنان ادامه دارد. منبع مطلع به کمپین گفت پلیس ایران با کمک لباس شخصیها و اعضای بسیج مسئول حمله خشن و مضروب کردن دراویش است، او درباره نقش نیروهای لباس شخصی و بسیجی در حمله به تجمع دراویش گفت: «ساعت چهار صبح روز یکم اسفند دراویش در برابر خانه نورعلی تابنده حضور داشتند و پلیس هم خیابانهای اطراف را محاصره کرده بود، ظاهرا همه چیز آرام بود تا این که بسیجی ها و لباس شخصیها حیدر حیدر و یا علی گویان با سلاحهای سرد و بعضا گرم به دراویش حمله کردند و به طرز وحشیانه و خشنی همه را تا حد مرگ کتک زندند، پلیس هم دخالتی نکرد و فقط وقتی دراویش به ضرب چاقو و باتوم و چوب از حال رفتند، پلیس آمد و دراویش مجروح را بازداشت کرد و برد.»
نیروهای لباس شخصی یا خودسر در فرهنگ سیاسی ایران به گروههای افراطی مذهبی هوادار رهبر جمهوری اسلامی مانند بسیجیان و انصار حزب الله گفته میشود که از مصونیت قضایی برخوردارند و نقش زیادی در سرکوب دگراندیشان، به خشونت کشیدن تجمعات و قتل و کشتار معترضان داشتهاند.
واکنشهای مسئولان دولتی و سکوت درباره نقش نیروهای لباس شخصی
رسانههای تندرو نزدیک به سپاه پاسدارن طی دو روز گذشته و پس از کشته شدن سه پلیس و دو مامور لباس شخصی تبلیغات گستردهای را علیه دراویش انجام دادهاند اما مقامات قضایی و دولتی نیز در این باره واکنش نشان دادهاند. در حالی که قوه قضائیه رفتار دراویش را به داعش تشبیه کرده مسئولان دولتی مواضع نسبتا نرمتری اتخاذ کردهاند اگر چه همگی بر برخورد قضایی تاکید کردهاند و درباره خشونت پلیس و به ویژه شرکت غیرقانونی نیروهای لباس شخصی در سرکوب و نقش آنان در به خشونت کشیدن اعتراضات سکوت کردند.
سخنگوی دستگاه قضایی جمهوری اسلامی روز دوم اسفند با تشبیه کردن حرکات معترضان به اقدامات داعش از دادستان خواست کسانی را که به گفته او با قلدری میخواهند در برابر پلیس بایستند، مجازات کند. غلامحسین محسنی اژهای گفت به دادستان تأکید کرده است عوامل اصلی را تا شناسایی کامل و رسیدگی نهایی به پرونده به هیچ وجه آزاد نکنند.
حسن روحانی، رئیس جمهور اسلامی ایران نیز با قدردانی از تلاشهای نیروی انتظامی و پلیس گفت دولت برخوردهای خشونت آمیز و اهانت به پلیس را که حافظ نظم و امنیت جامعه است، به هیچ وجه تحمل نمیکند.
اما یکی از نسبتا نرمترین مواضع دولتی درباره اعتراضات دراویش تا کنون از سوی وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران اتخاذ شده است. عبدالرضا رحمانی فضلی روز دوم اسفند در حاشیه جلسه هیئت دولت جریان دراویش را جریانی عاقلانه، منطقی و معتدل خواند و گفت به هیچ وجه حوادث خیابان پاسداران را به کلیت این جریان منتسب نمیکند.
وزیر کشور بدون اشاره به حضور و خشونت نیروهای لباس شخصی و نقش آنان در متشنج کردن اعتراضات دراویش بر برخورد قانونی با متخلفان تاکید کرد و در این میان پای رسانههای خارجی را نیز وسط کشید: «در هر کدام از اقشار و گروهها افرادی هستند که به جای آنکه به قانون متوسل شوند، اقدامات خود را در ورای قانون میدانند. در این زمینه رسانههای خارجی به ویژه برخی کانالهای فضای مجازی و سایتها این موضوع را به گونهای مطرح کردند که به جریان دراویش در کشور منتسب شوند. جریان دراویش کشور را جریانی عاقلانه، منطقی و معتدل مینامیم و به هیچ وجه حوادث خیابان پاسداران را به این جریان منتسب نمیکنیم ولی باید با کسانی که مرتکب خلاف شدند برخورد قانونی شود.»
Iranians Debate Use of Violence Against Security Forces After Clashes With Sufi Gonabadis Leave Three Dead
Clashes among members of a predominantly peaceful minority faith in Iran and security forces have resulted in a discussion on social media among Iranians about the use of violence as a form of self-defense.
“Mr. Dervish! There is no common ground between peaceful protest, sticks and Molotov cocktails. Don’t become fodder for this fire. Smoke from this fire will blind you first,” tweeted Maziar Khosravi, the political editor for the reformist Shargh newspaper, on February 19.
Abdollah Ramezanzadeh, a senior reformist politician, tweeted, “The terrorist bus attack against the police is an unacceptable act that leads to more violence. Resorting to violence by anyone is condemned.”
Secular journalist Nazli Kamvari, wrote, “Terrorism has a clear definition: it is an attack on civilians with the intention of spreading public fear. For a journalist to attribute terrorism to the dervishes without looking at the violent circumstances is an unfair attempt to justify suppression by the security forces.”
Three policemen and two members of Iran’s Basij militia were killed and hundreds of protesters were arrested after two days of confrontations between followers of Iran’s persecuted Muslim Sufi Gonabadi Order (referred to as Gonabadi dervishes) and security forces in Tehran.
Police officials said 300 people were detained in Tehran but Gonabadi sources pointed out that demonstrators in other Iranian cities were also arrested, resulting in a much higher number of total arrests.
“The number of detainees is much bigger than what has been reported by government news outlets and has possibly surpassed 3,000,” reported Majzooban Noor, the Gonabadis’ official channel on the Telegram messaging app, on February 20, 2018.
“Many of these arrests have taken place at entrances to cities, at airports and bus terminals,” added the report.
At a press conference on February 20, a spokesman for the Tehran police, Saeed Montazer al-Mahdi, announced casualties among the police and the volunteer Basij militia.
“During last night’s disturbances on Pasdaran St. [in Tehran], in addition to the martyrdom of three policemen, two of our dear Basijis were also martyred by this superstitious cult.”
The Gonabadi dervishes believe in a different interpretation of Islam than that of Iran’s ruling Muslim Shia establishment. The Islamic Republic views any alternative belief system, especially those seeking converts, as a threat to the prevailing Shia establishment and has imprisoned members of the Sufi order as part of an ongoing persecution campaign.
According to al-Mahdi, the policemen died when a bus, allegedly driven by one of the protesters, ran over them.
Two members of the voluntary Basij militia died after a car hit one of them and the other was attacked with a “cold weapon,” according to the police spokesman, referring to a sharp weapon.
Farhad Nouri, a spokesman for the Gonabadis, condemned the bus attack that killed three policemen on February 19 and said the protesters were acting in self-defense.
“It was the police forces who started the whole story last night, not the dervishes,” he told the semi-official Iranian Students News Agency (ISNA), which later removed the report from its site.
“The dervishes never wanted these incidents to happen. They have always had peaceful rallies. We have to see who wants to take advantage of last night’s events and blame the dervishes,” he added.
Gonabadi Leader Condemns Violence
The 90-year-old leader of the Gonabadi dervishes, Nour Ali Tabandeh, posted a video on YouTube on February 20 calling for his followers to avoid violence while defending their right to defend themselves. But on February 21 he posted an updated message that singled out some dervishes for acting against his “advice and wishes.”
Wrote Tabandeh: “The recent bitter events surrounding my home, which took place against Islamic and spiritual principles with the false excuse that an arrest warrant had been issued against me, brought great sorrow. This riot occurred mainly because of overwhelming emotions, wrong assumptions, ignorance and lack of respect for my explicit orders by some of the dervishes who acted despite my advice and wishes. I do not endorse them in any way and I condemn such acts.”
He also expressed condolences to the families of the police and Basij forces who lost loved ones in the clashes.
The violence began on February 19 when police opened fire on a group of Gonabadis who were protesting in front of the 102nd Police Station in Tehran to demand the release of Nematollah Riahi, a fellow devotee. He had been arrested outside the home of Gonabadi spiritual leader Nour Ali Tabandeh.
Kasra Nouri, a spokesman for the Sufi order, told the Center for Human Rights in Iran (CHRI) on February 19 that he had witnessed many plainclothes agents attacking the protesters with sticks and stones.
He was arrested hours after the interview, CHRI has learned.
The protests have died down but a source close to the Gonabadis, who requested anonymity, said security forces were continuing their search and arrest operations against the faith’s followers.
Images and videos shared on social media on February 20 show bloodied Gonabadi protesters being arrested.
In one video, Mohammad Sharifi Moghaddam, a Gonabadi dervish and student activist, appears with a battered face and says he was beaten and injured by the police.
On February 21, the Fars News Agency, which is affiliated with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), posted a video on Twitter of an injured man in a hospital bed identified as Mohammad Salas who apologized for driving the bus.
CHRI was unable to verify the veracity of the video.
“I don’t know what I was thinking at that moment. I had no intention to kill anyone. I got angry and pressed the gas,” he said. “It was out of my control… It just happened. I give my condolences. What can I do?”
While some Iranians on social media condemned the security forces’ violent response to the protesters, there was also a heated debate over who was to blame.
Responding to Iranian state media reports that have labeled the dervishes as Iranian versions of the ISIS terrorist group (referred to in Iran as Daesh), Stanford University Professor Abbas Milani, tweeted: “The regime introduced Daeshi ideas and behavior in Iran before Daesh ever existed: From ‘revolutionary’ executions by [Ayatollah Sadegh] Khalkhali and [Ayatollah Hossein] Raissi to the murder of innocent prisoners, the suppression of Sunnis, Baha’is and Dervishes and imposing mandatory hijab and stoning women and falsifying history.”
“Violence is against the principle of civil disobedience but primary responsibility lies with the oppressor, not his victims,” he added.
Iranian nationalist journalist Morteza Kazemian meanwhile quoted American civil rights leader, Martin Luther King Jr, “We must learn to live together as brothers or perish together as fools.”
Leftist Iranian activist Amir Yaghoubali also joined the discussion on Twitter: “The ruling establishment does not show any flexibility or compromise on any level. Our tweets won’t create or stop violence. The continuation of the status quo will breed more violence every day. Only change brought about by effective political and social pressure can prevent more violence.”
ایران اعتراضهای دی ماه ۱۳۹۶ را به شکل بیرحمانهای سرکوب و قوانین را نقض کرد
گزارش جدید از ضرب و شتم معترضین، مرگ در بازداشتگاهها، تهدید و ارعاب خانوادهها و عدم دادرسی عادلانه
۱ اسفند ۱۳۹۶— بر اساس گزارش جدید کمپین حقوق بشر در ایران، سرکوب خشن توسط حکومت ایران به صورت موثری تجمعاتی را که در دی ماه ۱۳۹۶ در سراسر ایران رخ داد را متوقف کرد. این سرکوبها با خشونت غیرمعمول و بیتوجهی کامل به قانون همراه بود.
سکوت در خیابان، مرگ در زندان: سرکوب دی ماه ۱۳۹۶ در ایران، که بر اساس مصاحبههای گسترده با افراد آزاد شده از بازداشتگاهها، خبرنگاران و مدافعین حقوق بشر در داخل ایران تهیه شده است، تصویری با جزییات از بازداشتهای گسترده، عدم دسترسی به مشاورههای حقوقی سیستماتیک، کارزارهایی برای بدنام کردن بازداشتیها و خانوادههای آنها و در نهایت درمان و مرگ در داخل زندان ترسیم میکند.
هادی قائمی مدیر کمپین حقوق بشر در ایران در این زمینه گفت: «مردم با استفاده از حق قانونی خود برای اعتراض دست به اعتراض عمومی زدند،» او اضافه کرد: «آنها که زنده بودند پس از ضرب و شتم شدید، در جستجوی مشاوره حقوقی و وحشت زده، و یا در تابوت به خانه برگشتند.»
یافتههای اصلی:
حدود ۴۹۷۰ نفر در طول تظاهراتهای دی ماه ۱۳۹۶ بازداشت شدند که بر اساس منابع دولتی ۹۰٪ آنها زیر ۲۵ سال سن دارند.
بازداشت شدهها از دسترسی به وکیل محروم بودند و برای محکوم شدن به اتهامهایی که درنتیجه آنها حکم اعدام بود، مورد تهدید قرار گرفتند.
گزارشهای بسیاری دریافت شده است که نشان میدهد بسیاری از بازداشت شدگان با ضرب و شتم مواجه شدند.
به بازداشت شدهها قرص یا مواد ناشناخته، مانند متادون، بدون تجویز پزشک داده شده، تا نشان دهند آنها به مواد مخدر اعتیاد دارند.
حداقل دو نفر از بازداشت شدهها در بازداشتگاه جان باختند. بدن آنها با استناد به ادعای خودکشی توسط مقامات رسمی به سرعت دفن شده است، بدون آنکه تحقیقاتی و یا کالبدشکافی صورت گرفته باشد.
سومین مرگ در بازداشتگاه که به اعتراضها مربوط نبود اما آن نیز با برچسب خودکشی توسط مقامات رسمی مطرح شد، نشان از رشد و استفاده فزآینده از بدرفتاری با زندانیان است که نتایج مرگبار در پی دارد و تلاش میشود تا این رفتار پنهان بماند.
خانواده مخالفین سیاسی بازداشت شده و افرادی که آزاد شدند، توسط مقامات حکومتی تحت فشار شدید قرار گرفتند تا از صحبت کردن در مورد اتفاقات رخداده برای آنها خودداری کنند.
هادی قائمی گفت: «از بازداشت تا دفن، مقامات حکومتی در ایران نشان دادند که اجازه یک تجمع و تظاهرات صلح طلبانه را نمیدهند و به روند قضایی شفاف و عادلانه بیتوجه هستند و هرچند مسوولیت حفظ امنیت و جان بازداشت شدهها را به عهده دارند، به صورت سازماندهی شده تلاش میکنند مسوولیت ناقضان حقوق متهمین را نادیده بگیرند.» او اضافه کرد: «مقامات بینالملی باید در اعتراض به این روند، محکومیت این اعمال را به همکاران ایرانی خود اعلام کنند.»